山西会馆网相关介绍
Relative Introduction of the Shanxi Guild Hall Website
网上的山西会馆
Online Shanxi Guild Hall
山西会馆网,以网络技术为手段,继承并创新明清山西会馆的运营模式,致力于为山西商人的发展提供一个在线的会馆平台。山西会馆网是“网上的山西会馆”,是山西人的在线交流平台,是山西和晋商文化的宣传平台,是山西商人的在线资本运作中心。
The Online Shanxi Guild Hall replicates and innovates the operating mode of the Shanxi Guild Hall in the Ming and Tsing Dynasties through the use of network technology. It attempts to provide an online guild platform for the development of Shanxi merchants. The Online Shanxi Guild Hall serves as an online communication platform for the people of Shanxi, as well as a publicity platform for Shanxi culture and Shanxi merchants. It will function as an online capital operation center for all Shanxi merchants.
山西会馆是山西商人在明清年间在全国各地晋商所到之处联合捐资建设的共同聚会、娱乐、议事的场所。所有山西会馆的共同特征:一是都拜关公,有关帝庙或关公殿;二是都有戏楼。山西会馆是明清中国商人会馆的典型代表,其内在的商业议会、资本运作机制等对今天的商会、商人会馆的运作具有相当的借鉴意义。
The Shanxi Guild refers to the sites for gathering, relaxation, and discussion established through donations from various Shanxi merchants across the nation between the Ming and the Tsing Dynasties. All Shanxi Guilds were commonly featured with: first, the worship of Guan Yu, the representative of loyalty to brotherhood, by having a Guan Yu Temple or Guan Yu Palace; second, holding theatrical performances. The Shanxi Guild Hall was a typical representative of Chinese merchants’ guild halls during the Ming and Tsing Dynasties, and its business assembly and capital operation mechanism are of great referential significance for modern chambers of commerce and merchant guild halls.
希望更多晋商们能参与进来,让山西会馆网真正成为新时代的“山西会馆”,会聚同乡、复兴晋商。
We hope that more Shanxi merchants will join with us to make the Online Shanxi Guild Hall Online a brand new “Shanxi Guild Hall” which is representative of the modern age. Let’s gather together and help to restore the great Shanxi merchant culture.
历史上的山西会馆
The Shanxi Guild Hall throughout History
晋商,中华商业文明典范,与犹太商人、威尼斯商人并称世界三大商帮。历经明清五百年,晋商以遍布全国各地的500多家晋商会馆为基石,成为历史上中国十大商帮之首。公元1656年,山西商人在安徽省亳州市建立了明清时期第一座晋商会馆,安徽亳州山陕会馆。公元1756年,山西商人在河南南阳市建立了史称“天下第一会馆”的晋商会馆,河南社旗山陕会馆。公元1888年,山西商人在青海省西宁市建立了明清时期最后一座晋商会馆,青海西宁山陕会馆。
The Shanxi merchants are the one of the best examples of Chinese commercial civilization and culture. Shanxi merchants, Jewish merchants, and Venetian merchants were honored as the World Top 3 Historical Merchant Groups. Throughout the 5 centuries of the Ming and Tsing Dynasties, Shanxi merchants, based on their more than 500 guild halls around the nation, have been ranked first among the ten historical Chinese merchant groups. In 1656, Shanxi merchants built their first guild hall in Bozhou, Anhui Province, which was also the first within the Ming and Tsing Dynasties. They named this facility the Anhui Bozhou Shanshaan Guild Hall. Then, in 1756, Shanxi merchants established the historic “World No.1 Guild Hall” in Nanyang, Henan Province. This was named the Henan Sheqi Shanshaan Guild Hall. Finally, in 1888, Shanxi merchants set up the last Shanxi merchant guild hall of the Ming and Tsing Dynasties in Xining, Qinghai Province. This was called the Qinghai Xining Shanshaan Guild Hall.
会馆复兴计划
Guild Hall Restoration Plan
400年等一回:集资修复山西会馆
One Opportunity for Four Centuries: Fundraising Efforts to Revive the Shanxi Guild Hall
500年以来,晋商山西先辈们以卓绝的努力为我们留下了遍布全国的600余座山西会馆,这些会馆和大院一样成为晋商文化的重要组成部分。可是,如今这些会馆或无人照管或挪作他用,作为山西后人,我们不能再无动于衷,是时候行动起来了!
Through their impressive efforts over five centuries, elder generations of Shanxi merchants have left us with more than 600 Shanxi Guild Halls across China. These have become an important part of Shanxi Merchant Culture, similar to the famous Shanxi merchants’ courtyards. However, today these guild halls are either left unattended or occupied for other uses. As the direct descendants of the Shanxi, we should no longer remain indifferent. Now is the time to act!
寻找10000个山西人,集资修复并运营北京前门的山西老会馆
We are currently looking for 10000 Shanxi natives to help raise funds, restore, and operate the Old Shanxi Guild Hall at Beijing Qianmen.
北京平遥颜料会馆
年代:约明万历(1573~1620年)年间 地点:北京前门外
发起人:山西省颜料、桐油商人
建筑背景
当时的山西,临汾、襄陵和平遥以制造颜料著称,其中平遥最有名。紫禁城宫殿的重新修复需要油漆彩绘造成皇家对颜料的巨大需求,明万历年间,京师颜料实际需求的猛增,其中部分矿物颜料产自山西,平遥的颜料商人在京师越聚越多,随着财富的聚集和发展的需求,平遥颜料商人集资建设了颜料会馆。
Beijing Pingyao Pigment Guild Hall
Age: Circa 1573 to 1620 during the Ming Dynasty Site Location: Outside Beijing Qianmen
Founders: Pigment and tung oil merchants from Shanxi Province
Background:
In Shanxi at the time, Linfen, Xiangling and Pingyao were famous for producing pigments, of which Pingyao enjoyed the best reputation. Due to the fact that the repair of palaces in the Forbidden City required paints and color decorations, the royal family was in urgent need of quality pigments. During Wanli’s Reign during the Ming Dynasty, there was a boom in demand for pigment in Beijing. Part of the mineral pigments supplied here were from Shanxi, so more and more pigment merchants from Pingyao gathered in this area. With a greater concentration of wealth, demand for development increased. Pigment merchants from Pingyao contributed to help set up the pigment guild hall.
据专家统计,北京城最多的时候有晋商会馆71所,主要在原宣武、崇文区。
近年来,前门地区发掘出了几处山西人捐建的会馆——
◎2008年修复好的北京平阳会馆。清嘉庆七年(1802年),由山西平阳府及周边20余县商人联合修建。现为刘老根大舞台。 ◎晋翼会馆,始建于清雍正十一年(1773年),由山西翼城人士出资建造。晋翼会馆为“不可移动文物”。2011年,被改造成私人会所刘老根会馆,且怀疑在装修中被改变原貌,屋顶增加罩棚,院内设游泳池等。北京市文物局曾介入调查。后无结果。 ◎2010年末,在前门,另一处山西人的老会馆修缮完毕,众多不同背景的机构在争夺。目前,暂无结果。我们一直在努力争取,希望能够由我们这些当代的山西人来继承先辈遗志,传承给下一代。
Statistics show that at the height of success, there were 71 Shanxi merchant guild halls in Beijing. These were mainly distributed in the former Xuanwu District and the Chongwen District.
Over the past few years, several guild halls established by Shanxi natives have been excavated in Qianmen—
◎Beijing Pingyang Guild Hall was restored in 2008. In 1802, the hall was co-funded and established by merchants from Pingyang, Shanxi, and more than 20 other surrounding counties. It’s now used by The Laogen Liu Stage, a showbiz company. ◎Jinyi Guild Hall, dating from 1773, was funded by the Yicheng merchants from Shanxi Province. The hall was an “immovable cultural relic”. In 2011, it was altered into a private club, and was accused of altering the original appearance after being restored. These historically inaccurate alterations included the roof mounted by an awning and an indoor swimming pool. The Beijing Municipal Administration of Cultural Heritage investigated these claims but came to no formal conclusions. ◎In late 2010, in the Qianmen area, another historic guild hall of the Shanxi people was restored. Institutions with various backgrounds have been vying for it, with no definitive results. As modern Shanxi natives, we have had our eyes set on this prize, hoping to inherit it and hand it down to the next generation
晋商,前世界第一商帮
Shanxi merchants, the former No. 1 merchant group in the world.
晋商,发迹于明朝中期,曾经是世界上最富有、最具影响力的商帮。
Shanxi merchants plied their trade during the middle of the Ming Dynasty, and were once the world’s most wealthy and influential merchant group.
如果你到山西旅游或对晋商感兴趣,你有必要知道堪比皇宫的晋商大院,不过是晋商家族的私宅,遍布天下的会馆才是晋商商业帝国的真正中枢,才是成就晋商商业伟迹的基石。
If you travel in Shanxi or even simply take an interest in Shanxi merchants, you should know that the Shanxi merchant’s courtyard, comparable to a royal palace, was once just a private mansion of a Shanxi merchant’s family. The guild halls spread widely around all of China were once the authentic centers of the commercial empire of Shanxi merchants. They were also the foundation upon which the Shanxi merchants were able to achieve their marvelous business successes.
从16世纪到19世纪,400余年间,凭借茶叶外贸、金融票号等主业,全球近三分之一的白银都流入了山西商人的手中,当年中国乃至世界最富有的省份是山西!清末数以兆计的中国赔款一半以上由山西商人实际支付。直到二十世纪初,山西仍是中国堂而皇之的金融中心。北京、上海、广州、武汉等城市那些像样的金融机构,最高总部大抵都设在山西平遥县和太谷县几条寻常的街道间,那些大城市只不过是腰缠万贯的山西商人小试身手的码头。
During the more than 400 years from the 16th to the 19th century, by the use of major business activities like foreign trade of tea and exchange centers, nearly 1/3 or the world’s silver flowed through the businesses of Shanxi merchants. At that time, Shanxi was the wealthiest province in all of China, and some suspect even around the entire world! In late Tsing Dynasty, more than half of the indemnities offered by the Tsing government were actually paid by Shanxi merchants. Until early 20th century, Shanxi was still the undisputed financial center in China. Major financial institutions in cities like Beijing, Shanghai, Guangzhou and Wuhan had most of their headquarters established on the average streets of Pingyao County and Taigu County in Shanxi Province. These cities, however, were just minor and insignificant locations where the wealthy Shanxi merchants had set up casual endeavors.
会馆,晋商财团持久成功的秘诀The Guild hall, the key to the sustained success of the Shanxi merchant group
晋商会馆,由晋商捐资合建,作为商业社团,400余年来,随晋商足迹遍及中国和东亚各大商埠,远至法兰西、英吉利和日本等重要城市,凡生意绵延之地皆可见晋商会馆。数以千计的会馆通过联乡情、笃乡谊,团结同乡维护整体利益,聚会议事沟通信息,协调融资、拆借和并购,方便仕商办理善举,使晋商的经营规模越来越大。
A Shanxi merchant guild hall was co-funded and established by the Shanxi merchants themselves. As a commercial association with a history dating more than 400 years, it has been distributed to major trading ports in China and East Asia. Their influence even reached as far as major cities in France, England and Japan. There is an old saying which says "Where there is business, there is Shanxi merchant guild hall." The thousands of guild halls throughout China endeavored to protect the overall interests of the Shanxi merchants by raising appreciation for the hometown, consolidating friendships and uniting all townspeople. At these halls they gathered for discussions and exchanged information. This in turn helped with the coordination of financing, inter-bank lending and mergers, and for helping official-merchants to hold charities. Over time, these practices helped to gradually increase the business scale of Shanxi merchants.
晋商会馆又是信仰之地,每一个会馆都盖有关帝庙,供奉着关老爷,以其“忠、义、仁、勇”的精神激励着晋商创业精神,并对会员经营形成自律约束,既惠及当地又利于长远。
A Shanxi merchant guild hall was also a place of faith and belief. Each guild hall had a Guan Yu Temple, where the statue of Guan Yu was worshiped. This deity was hoped to instill all of the Shanxi merchants with his spirit of “loyalty, justice, kindness and courage”. It was also hoped that an atmosphere of self-discipline would be fostered in all of the members. This way, both short-term and long-term interests could be guaranteed.
初到异地,晋商能快速地打开大局面,往往出自于结队成帮的群体行为,而不是特立独行的个人冒险。一批又一批的晋商组合成一个互通互利的集团势力,大模大样地铺展开去,不仅气势压人,而且呼应灵活、左右逢源,形成了一种商业大气候!“天下晋商是一家”,在与地方政权和其他商帮竞争中,晋商所表现出来的团结一致总让人惊叹和敬服。
It was always because of their co-operative spirit, as opposed to inconsiderate self interest, that Shanxi merchants could rapidly control the situation immediately upon arriving at a new location. Shanxi merchant workers combined to form a power-group of exchange and mutual benefit one after the other. They spread in such a proud manner that they cooperated with others rather than imposed their will. This created a grand commercial environment indeed! There was a saying that “All Shanxi merchants are a family”. While competing with local authorities and other commercial groups, Shanxi merchants always showed amazing and respectable unification.
晋商会馆将身在外地的晋商凝聚在一起,从而实现了晋商货通天下、汇通天下,同时也将晋商精神乃至山西文化传遍四海,将晋商踏遍天下的足迹保存至今。
Shanxi merchant guild halls united Shanxi merchants in the new and strange lands they travelled and achieved nationwide network of goods and exchange. Furthermore, their practices allowed for a worldwide dissemination of the Shanxi merchant spirit and culture, thus allowing for the existence of Shanxi merchants around the world till today.
400年晋商文明,一书阅尽
400 years of Shanxi merchant civilization were recorded in a single book
再宏伟的事物也敌不过历史的风烟。近百年来中国天翻地覆,会馆也随着晋商主人远去日渐衰败,命运各异。如今,在中国破坏性建设中,更多文物级会馆加速消亡,留下来的也有不少趋于毁灭。
作者荣浪,晋商后裔,一个山西籍青年摄影人,用3年时间历尽艰险走遍中国,用相机记录下这些珍贵的会馆建筑影像。《晋商会馆》一书记录了作者探访中的感受,图文并茂描绘了会馆建筑的精美,更有对晋商当年走南闯北史诗般的经商历程的叙述。
透过他的镜头,我们仿佛看到了晋商曾经的辉煌与荣耀。作为晋商文明的重要遗存,历经百年沧桑而巍然屹立的会馆,依然散发着一种魅力,让人情不自禁向往、追寻。
However grand something may be, it can never truly withstand the erosion of time. In the last century or so, China has demonstrated some drastic changes and guild halls have been in decline. Owners have left and members have moved on to other projects.. Today, in the face of China’s often destructive construction projects, more relic-level guild halls are dying out faster and faster, and those which remain leftover are perched on the edge of extinction.
The author Rong Lang, a descendent of Shanxi merchants, is a young photographer. Over 3 years, he went through many types of extreme hardships in order to travel around China and take pictures of these precious guild halls. “Shanxi Merchant Guild Hall” recorded his feelings on all of his visits, and demonstrated the delicacy of buildings in the halls with both pictures and accompanying essays. Each also has an account of the epic business experience of the Shanxi merchants in the past
Through his pictures, we seem to experience the past glory and honor of the Shanxi merchants. As an important legacy of the Shanxi merchant civilization, the guild hall, still standing majestically despite a century of neglect, gives off the same unique charm as it has for centuries. Each one tempts people to yearn and to pursue.
电影《白银帝国》原著畅销小说 The Original Best-selling Novel for the Movie “Empire Silver”
晋商,仅明清两代即有500余年,商业版图遍布中国,通达欧亚。可惜,在中国传统封建文化中,士农工商,商为末流,尽管富可敌国,却地位低微,难入正史。然而,其财富传奇在民间并不鲜见,除口口相传外,一些巨商家族留下的规模宏大、宫殿般的山西大院也印证了其曾经的显赫辉煌。
Shanxi merchants, operating between the Ming and Tsing Dynasties, over the course of about 500 years, managed to spread their business domain around China and even reached Europe and the entirety of all of Asia. Unfortunately, according to Chinese traditional feudalist culture, the ranking sequence for people consisted of: scholar, farmer, artisan and merchant. This meant that merchants were considered the most inferior people in all of society. Despite their extreme wealth, they were considered to be of low social status and for this reason they were rarely mentioned in the history books. However, their legendary wealth was often spoken of amongst the population.. In addition, tales of these merchants passed by word of mouth, and the grandiose-sized and palace-like courtyards built by some of the wealthiest merchants remain even today. These factors help to confirm their past splendor.
《白银谷》一书,以晋商票号为主题,由山西籍作家“成一”先生耗时16载创作完成,曾由山西籍台湾富豪郭台铭先生投拍为《白银帝国》全球公映。
书中详细纪录了晋商家族先辈创业、晚辈传承的智慧与艰辛,将宏大的商业史诗凝练于主人公日常的点滴言行,细细读来如同亲历,令人血脉沸腾。
The book “Silver Valley” is set in some of the exchange shops belonging to Shanxi merchants. Shanxi native writer Cheng Yi, spent more than 16 years creating the book, and Taiwanese billionaire Terry Guo, himself a native of Shanxi, invested to help and adapt the novel into a screenplay for the movie “Empire Silver”. This movie is now available for a world audience.
In the book, the wisdom and hardships carved out by our ancestors and inherited by the younger generations were recorded in detail. The book evolves into a grand commercial epic viewed through the words and deeds of the hero. Reading the book is like experiencing the scene for yourself in real life. It truly makes your blood boil!
最经典的晋商文学作品
A classic work of literature about the Shanxi merchants
对晋商的阐释,从文学和史料研究角度来说,本书达到了极致。为此,作家成一先生专门到祁县挂职县委副书记进行调查研究长达数年,这在当今中国作家创作中是几乎不可能做到的事。
书中晋商的身上,集中地体现了那一时代的商人的一些特质。小说中的故事,反映真实的商业过往,而不是对商业的“捏造”和“虚构”。对晋商故事的阐释细腻,可读性极强。
With its interpretation of Shanxi merchants, this novel has achieved perfection from the perspective of both literature and historical study. Therefore, the author Cheng Yi, served as the deputy CPC secretary in Qixian, Shanxi for during his years of research. This is the type of dedication that is rarely seen amongst today's modern Chinese writers.
The Shanxi merchants in the book perfectly represent the traits demonstrated by merchants at that time. Stories in the novel reflect authentic past business practices, without using incorrect “fabrication” or “fiction”. Due to this exquisite interpretation of the Shanxi merchant stories, the book is a wonderfully enlightening read.
晋商理念的最佳阐释
The optimal interpretation of the Shanxi merchant philosophy
书中集合了大量晋商典故,可说是了解晋商文化的必读之物。
晋商到底是什么样的一个商帮,如果要对晋商的经营、管理等商业理念和商业智慧有一个概览的话,小说《白银谷》是不二之选。
用人,如何用;选事,如何选?这些,在小说中都得到了绝佳的阐释。小说第一节“莫学胡雪岩”,即是对晋商理念阐释的一个典型片段。
The book is condensed and contains a great many stories about Shanxi merchants. This makes it a must-read book for anyone hoping to gain a better understanding Shanxi merchant culture.
Exactly what kind of merchant group did the Shanxi merchants from? If you want to have an overview of the commercial philosophy and wisdom of the Shanxi merchants’ operation and management, the novel “Silver Valley” should be your No.1 choice.
How did they select they right person for the right job? How did they select the right business? Both of these questions are answered with expert precision and elaborated very well within the novel. The first section of the novel advocated the notion “never learn from Hu Xueyan (a famous official-merchant in late Tsing Dynasty”. This was a typical mindset which was constantly demonstrated in the Shanxi merchant philosophy.
立足全球视野,服务山西转型
To Facilitate the Transformation of Shanxi Based on a Global Vision
《晋商内参》是一本为晋商转型、投资、资本运作、企业管理提供决策性参考的研究报告,2011年3月创刊。《晋商内参》在山西政商两界和全国的晋商企业家群体中有着广泛的知名度和深厚的品牌影响力。
中国军事科学院军建部主任杨春长少将、前文化部艺术局局长\山西省文化厅厅长曲润海、国内策划界名家解艾兰等担任《晋商内参》顾问。《晋商内参》与北京大学光华管理学院光华智库、北京大学政府管理学院、北大山西校友会、北大运城校友会、首都晋商发展论坛、晋商品牌发展联盟、多伦新晋商文化研究会等机构建立了合作关系。
“Shanxi Merchant Inside” is a research report that provides references on the decision making process of the Shanxi merchants in terms of: transformation, investment, capital operation, and enterprise management. It was first published in March 2011. “Shanxi Merchant Inside” is currently enjoying wide popularity and profound brand influence among Shanxi political and commercial circles. It has also reached Shanxi entrepreneurs nationwide.
Major-General Yang Chunchang, Head of Army Building at the Chinese Academy of Military Sciences; Qu Runhai, formerly the Head of Art Administration at the Ministry of Culture and now Head of the Shanxi Provincial Department of Culture; and Ai Lan, a famous domestic planner, each served as consultants with “Shanxi Merchant Inside”. Meanwhile, “Shanxi Merchant Inside” has cooperated with institutions like the Guanghua Think Tank at the Guanghua School of Management, Peking University, School of Government, Peking University, the Shanxi Alumni Association of Peking University, Yuncheng Alumni Association at Peking University, the Capital Shanxi Merchant Development Forum, the Shanxi Merchant Brand Development League, and the Duolun New Shanxi Merchant Culture Seminar.
原件下载:
|