Education
Certified Public Translator into Spanish (2000– 2005)
National University of Cordoba, Córdoba, Argentina
Registry Number 778 – CTPCBA
Bachelor Degree in Linguistic. (2006)
Instituto de Comunicaciones Buenos Aires. Argentina.
Diploma degree in proofreading (“corrector literario”) (2008)
From the Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina.
Fields of Expertise
Environmental
Business and Technical
School and Educational
Professional Experience
Translation of legal documents for Linero & Linero.
Video transcription from English to Spanish for Citibank, N.A.
Simultaneous Translation for the “Classical Stretch” Event by Miranda Esmonde-White sponsored by Novartis.
Translation of several contracts for Imaginar corporation.
Translation of commercial documents for the Commerce Chamber of Panama, National Center of Arbitration.
Translation of commercial documents for Image Processing Center Corporation.
Translation of commercial documents for Sony Corporation, Panama Branch.
Translation into Spanish of Endoscopy Devices Training Materials for an American medical devices manufacturing company.
Translation into Spanish of dossiers corresponding to pharmaceutical products for an Egyptian pharmaceutical company.
Edition and translation of several manuals for a company that manufactures Patient monitoring systems.
Information memorandums, bills, decrees, legal concepts for international consultants based in the USA and UK in charge of projects within the public sector.
Translation into Spanish of a software called "Developmentor" developed by Personnel Decisions International, for an international pharmaceutical company based in the United
States. 13-months assignment.
Translation of two SAP Manuals (Sales/Distribution - Inventories) for a company in the industrial sector in Bogotá.
15 months of continuous work for the Consortium in charge of selling the ETB (Bogotá state-owned telephone company).
Protocols, essays, and general correspondence for various companies in the
pharmaceutical/cosmetics sector.
|