Summary of qualifications 1993-1996 Beijing Interpreter’s Association On-call English-Chinese Interpreter 1996-1999 The United Nation Headquarter Simultaneous English-Chinese Interpreter n Recognized as “ employee of the year ” in 1998 1999-2001 The Junior Memphis Group (H.K.) Head Simultaneous English-Chinese Interpreter 2001-2004 The Shell Co.,Ltd.(China) n Lead Simultaneous English-Chinese Interpreter 2004-2005 Freelance Simultaneous E/C interpreter/translator, Freelance International Salesman Education 1982-1988 Winson High School of America 1989-1993 Bachelor of English Literature 1993-1995 International Trade n Bachelor of Economics 1995-1996 Beijing ULS Elite translator’s training school n Simultaneous E/C interpretation n S/I 1996-1999 NYU Master of Creative Writing in English n MBA 1999 John Hopkins University Medical Training ( for simul-interpretation ) Professional experience n Rich Oral and Written English/Chinese Translation experiences in multi-field. n Bilingual, very Fluent both in English and Chinese language. n Expertise mainly in: Banking, Trust, Insurance, Finance( IPO, Prospectus, road show, due diligence, investor visiting and meeting, factory and company tour, auditor tour and meeting, capital market issues, secondary market issues, financing, banking, insurance, other institutional investors, investment bank, merging and acquisition ), Blue-tooth ( current technology and future trends, its products and market, etc.), Training, Workshop for Mobile Technology and products and relevant China market, Medical ( TCM and western medicine practice, pharmaceutical), legal (International Law, Economic Law, Civil Law, Criminal Law, Maritime Law, Labor Law), Government Affairs, Commercial Issues, e.g.: negotiation, conference, all aspects of international trade, musical, construction & real estate, consultation, computer related, electronic related, nuclear related, accounting & finance, procurement, factory issue, engineering, ISO9001/14001/QS, Auditing, training, mechanics & electrics, automation, programming, project model building and evaluation and implementation, land development and assessment, urban development, acting, dubbing, hosting, etc. n Good command of computer skills n Good understanding of Western cultures and Chinese culture. n Good understanding of international business practices. Languages Bilingual ( English, Chinese ), fluent translation from Chinese ( both mandarin, major Chinese dialects ) to English and from English to Chinese. Objective Oral and Written English-Chinese simultaneous / consecutive translation in all area. Accreditations No.1 award for Oral English presenter in the 1996 national oral English competition. Certified Simultaneous English –Chinese Interpreter Recognized as “ employee of the year ” in 1998 by the U.N. Headquarter in N.Y.
|