Work Experience
2006 /3--2011 /7:German Embassy(150-500 people) [ 5 year and 4month] Industry: Government/Public Service Translation Department and interpreter Responsibility: * translate and control verbal notes, speeches, new releases, briefs,agreements, greetings ect. Participated in official translation of “ DuC ”, “ Kunst der
Aufklarung” ect * interpret at meetings, exhibitions, receptions (Glass Industry Expo,Welding & Cuttiong Fair, Fenestration China,Furniture Woodworking Machinery Exhibition edt.) and talks * accompany the official delegations ( President, Chancellor, ministers, Governors)
2005 /8--2005 /9:China Radio International [ 1month] Industry: Print Media/Publishing German Editorial Office Intern translate German and Chinese news
Education 2009 /9--Present University of International Business and Economics International Economics and Trade Master Microeconomics,Macroeconomics,International,Economics,Money and Banking,,Public Finance,Theory of Socialist Economy Import-Export Trade Theory and policy,Foreign exchange market and exchange rate,Import-Export tradeterm and quotation,Export insurance,marketing,E-business and Import-Export
trade,Technology transfer and protection of intellectual property rights
2002 /9--2006 /7 Beijing Foreign Studies University German Bachelor
Training 2010 /1--2010 /2: German Federal Foreign Office consecutive interpreter course consecutive interpreting training
Language Skills German Listening&Speaking(Excellent),Reading&Writing(Excellent) English Listening&Speaking(Very Good),Reading&Writing(Very Good) Grade of English: CET 6
|