Mr Tian is an English translator with three years translation experiences in P.E. companies.
Work Experience 2011 /2--Present: XXX Sentury Tire Co., Ltd(>500 people) [ 7month] Industry: Automobile & Components GM Office English Translator Responsibilities:
2009 /9--2011 /2 XXX SUNTECH SPORTING GOODS CO., LTD.(150-500 people) [ 1 year and 5month] Industry: Raw Materials & Processing OVERSEAS BUSINESS CONTACT English Translator -Qingdao SUNTECH Sporting Goods Co, Ltd is a Subsidiary company of US Callaway Golf Ball Corporation. I am in charge of overseas business contacting, involved in onsite interpretaion of equipment installation, maintenance and spare parts replacement as well as production process manuals translation in the office.Meanwhile, completing monthly golf ball production plan and shipping plan is an important part of my job. ACHIVEMENTS: -Onsite interpretation of equipment installation: Installed One set new type rubber milling M/C, one set new type extruding M/C, three sets CMP machines, one set mold sander M/C, four sets New Burry machines as well as related piping systems. -Equipment and production technical documents translation: Translated the manuals and operating instructions for all the five newly installed equipments and production procedures. -Working with the engineers and technicians from Callaway together on the equipment pilot running test, adjusting, setting up and troubleshooting and operating issues. -Gust reception: Translating for the executive leaders and gusts form US CALLAWAY headquarters and customers from UK, Canada, Australia etc. and negotiating with them for the purchasing orders. -Videophone conferences: Hosting and translating for the production videoconference with Callaway headquarters every Wednesdays and equipment and mold videoconference every Fridays. -Production management: Completing monthly golf ball production schedule and shipping plan according to the customers’ purchase orders.
2008 /7--2009 /9:QINGDAO XXX OFFSHORE OIL PLATFORM ENGINEERING CORPORATION(150-500 people) [ 1 year and 2month] Industry: Architectural Services/Building Materials/Construction PRODUCTION DPT. English Translator I am engaged in COOEC Qingdao KONIAMBO NICKEL Project and my major working responsibility is onsite interpretation for the setting up of the offshore oil platform module structure, equipment installation and piping layout. ACHIVEMENTS: -Translating the module structure and piping layout drawings for project Module items 3M103, 3M104. 3M203, 3M204 and 3M231. -Interpretation for Foreign Engineers during equipment and piping installation. Installed the following large equipments: FBR-Fluid Bed Reducer, CCC- Cylinder Combustion Chamber and Cathode Column. etc -Conference Hosting: Hosting Meetings on Equipment Installation plan and procedure and discussing issues occurred.
Education 2004 /9--2008 /7 Harbin University of Commerce English Bachelor
Certifications 2008 /3 TEM Level 8 58 2006 /4 TEM Level 4 2005 /12 CET6 2005 /6 CET4
Language Skills English Japanese |