Ms Qiu is an English transltor with two years work experiences in translating public bidding books.
Work Experience
2011 /2--2011 /8: XXX (Beijing) Education & Technology Co., Ltd.(150-500 people) [ 6month] Industry: Others Translation Department English Translator Translating, revising and proofreading the translated versions from English to Chinese and vice verse (on news, automotive, fiance, medicine, chemicals, introductory articles and etc.).
2009 /7--2011 /2: XXX International Electric Power Technology Consultant Co., Ltd.(<50 people) [ 1 year and 7month] Industry: Architectural Services/Building Materials/Construction Project Management Executive Assistant/Secretary 1)Translating (international standards of electric/civil works, project documents, technological documents, tenders, and etc.) from English to Chinese and vice verse; 2)Filing (project documents, drawings/technological documents, tenders, mails, fax, and etc.); 3)Daily routine responsibilities (receiving/sending of mails, printing, scanning and uploading of drawings/documents, other tasks assigned by leaders). Achievements: 1.PLS-TOWER (finished)—106,000 (in terms of Chinese characters(Following the same)) 2.PLS-CADD (Computer Aided Design and Drafting)(parts finished)—43,000, 3.KEN Phase Ⅱ substation —50,000. 4.IEC-60826-2003 DESIGN CRITERIA OF OVERHEAD TRANSMISSION LINES— 50,000, 5.IEEE Guide for Safety in AC Substation Grounding (parts finished) —3000, 6.Ts 2000 Substation Civil Works — 31,000, 7.PHI-project scope —6,500; 8.other routine translation not involved. 9.Project documents (Tenders, Clarifications, Plan, Survey reports and so on) (not included)
2006 /9--Present:Translation Union of XXX University [ 5 year] Industry: Print Media/Publishing English Translation English Translator Translating English to Chinese; Checking the translated versions Achievements: Feb.–May, 2007 Translated I hate filing (in print)from English to Chinese (nearly 120000 words); July – Aug. 2007 Translated The Illustration Book of Poker and Poker Playing from English to Chinese (nearly 224 000 words ); Dec. 2007 – Jan. 2008 Translated The Practical Beading Book from English to Chinese (nearly 63 000 words) Mar. –Apr., 2010 Translated Landscape from English to Chinese (nearly 63 000)
2004 /3--2005 /6:XXX Small Antelope Electric Bicycle Co., Ltd [ 1 year and 3month] Industry: Machinery, Equipment, Heavy Industries Sales meanwhile as a seller 1)Responsible for developing new foreign customers and checking/answering daily routine mails and enquiry from potential customers; 2)Translating the company’s important documents, such as technological documents, company profile, advertising documents, confidentiality agreement and etc.; 3)Translating the customers’ quality reports from English to Chinese and vice verse and transferring them to the respective departments and file all these documents and prompt answers; 4)Responsible for orders release, production supervision, commodity inspection, quality tracing and etc. of export bicycles. Achievements: The sales of bicycles to Italy markets increased by 25% because of the prompt solutions to quality problems and considerate after-sale service.
Education 2006 /9--2009 /6 Nanjing Agricultural University English Master Translation Theory, Oral English.
1999 /9--2003 /7 SOOCHOW UNIVERSITY English Bachelor MAJOR:CONPREHENSIVE ENGLISH , INTERPRETATION,TRANSLATION,AND BUSINESS ENGLISH
Language Skills English Listening&Speaking(Good),Reading&Writing(Good) Japanese
IT Skills
Skill Name Skill Level Experience Word Advanced 120Month MS Office Basic 120Mont |