工作经验: 2006/11--至今:某外资律师事务所出版商(50-150人) [5年5个月] 所属行业:中介服务 兼职法律商务类笔译口译 英语翻译 自由译者,为外资律师事务所和法律出版商提供服务,致力于各类官方文件、法律合同、证明文件、财务报表、宣誓证词、专利、诉讼材料、信件,以及公司年度报告、预算、商业计划或者成本分析的翻译、编辑和校对。 口译:根据客户需要提供审判、商务谈判会议、展览,以及其他商务场合的口译服务。
-------------------------------------------------------------------------------- 2002/7--2006 /7:某律师事务所(150-500人) [ 4 年] 所属行业:法律 专职法律翻译 英语翻译 工作内容 公司:能够处理各种不同规模的项目,从简单几页的合同到数千页的项目融资文件。经常处理的文件包括:公司章程、规章制度、会议记录、年度报告、招股说明书、证券申请、并购与合资协议,以及保险政策等。
诉讼:能够协助客户确定哪些概念、信息和数据与案件相关。翻译的文件包括:证据开示文件、诉讼要点、法律渊源性文件、个人文件、判决与法令; 政府法规:应公司律师和诉讼律师的要求,翻译各种外国立法,包括外国投资法、税法、进出口规则,以及健康、安全和环境方面的有关规定。
-------------------------------------------------------------------------------- 1997/8--2002/3:某律师事务所(50-150人) [ 4 年7个月] 所属行业:法律 经济法部门 律师/法律顾问 专职律师 执业范围包括: 商业采购与销售 商业融资 企业融资 公司实务 房地产交易 商标 信托 教育经历 1992/9--1996/7 西北政法学院 法学 本科 |