工作经验 2010/3--至今:美国某技术有限公司 [ 2 年1个月] 所属行业:计算机软件 理财管理软件开发部 英语翻译 制作财富管理软件的产品说明书和帮助文档。跟随开发团队一起帮助产品按SPec的流程和功能描述开发。翻译专业术语。在业务分析师和开发团队之间做好沟通工作。
-------------------------------------------------------------------------------- 2008/7--至今:某技术中国有限责任公司 [ 3 年9个月] 所属行业:计算机软件 售前银行软件的技术翻译 主要负责公司开发的银行软件的技术文档翻译和软件汉化。以及银行客户与公司之间对 银行软件功能方面的要求和询问等商务文书的翻译。并在公司电话会议上做即席口译;帮助银行客户和我方法律部门进行合同条款方面的沟通和协调。同时担任,从班加罗尔传回的宣传视频的翻译。 目前参与的是厦门国际银行XIB的一个项目。参与CRM模块的demo.熟悉CRM模块。对柜员系统 也有所了解。
-------------------------------------------------------------------------------- 2006/7--2008/7:无锡某高等职业学校 [ 2 年] 所属行业:教育/培训/院校 船舶工程系 高职教师 主要负责教授船舶专业英语和CAD设计软件.而且身担班主任,负责班级管理和学生工作。 通过教师资格考试 2006-12, 通过难度高于专业英语八级的上海高级口译考试-笔试
------------------------------------------------------------------------------- 2006 /3--2006 /7:武汉某贸易有限公司 [ 4个月] 所属行业:贸易/进出口 对外交流 技术翻译 负责德国顶尖技术设计设计师和芜湖设计院施工设计设计师之间的技术翻译和现场的翻译工作。协调做好670 TEU 集装箱船的设计工作。并做好和德国船级社之间的资料审核和传达工作。口译是很必要的一项要求和技能。注:所有的技术资料全部要求英文;该德国人会说英语。 教育经历 2002/9--2006/7 武汉理工大学 船舶与海洋工程 本科 |