上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
论文翻译
· 论文翻译介绍
· 论文翻译业绩
· 英文论文撰写
· 国外核心期刊
· 国内核心期刊
· 学士论文翻译
· 硕士论文翻译
· 学术论文翻译
· 学术论文翻译案例
· 外语类大学师资介绍
· 北京高校师资介绍
· 上海高校师资介绍
北大新闻与传播学院
当前位置:首页 > 论文翻译 > 北京高校师资介绍 > 北大新闻与传播学院

胡泳

胡泳 
更新时间:2010-3-29 被阅读次数:10269 
所在系:新媒体与网络传播系
职称:副教授
学位:博士
简历:
北京大学新闻与传播学院副教授,政治学博士。中国传播学会常务理事,中国网络传播学会常务理事。
拥有11年的平面媒体经验和6年的电视媒体经验,历任《中国日报》记者、《三联生活周刊》主笔、《互联网周刊》编委会主席、《环球管理》总编、《北大商业评论》副主编、中央电视台《经济信息联播》主编、《对话》总策划、《赢在中国》总编辑、《我们》总策划。其中,《经济信息联播》荣获《新周刊》“2002中国电视节目榜”最佳财经节目,《对话》荣获2003年度中国广播电视学会十佳电视栏目奖,《赢在中国》荣获《新周刊》“2006中国电视节目榜”最佳创富节目。
中国企业研究的开创者之一,1998年出版《海尔中国造》,是中国最早的企业史著作之一,被《经济观察报》评为“影响中国商业界的20本书”之一;2002年出版《张瑞敏如是说:中国第一CEO的智慧》,荣获第13届浙江树人出版奖。
国内最早从事互联网和新媒体研究的人士之一,发表论文数十篇,有多种著作及译作。自1997年至 2008年,参与策划了“网络文化丛书”、“数字论坛丛书”和“思想@网络.中国”丛书。先后被《互联网周刊》评为“中国网络风云人物”之一;被《光明日报》等11家媒体评为“中国互联网新闻人物”之一,在国家信息化办公室批准并指导的“中国杰出网络人物”评选中获提名奖,被《中国高新技术企业》杂志评为 “影响中国互联网的100人”之一,被搜狐评为“10年影响中国互联网的100人”之一,被《互联网周刊》评为“中国互联网商业精神名人榜TOP100”之一。
研究领域:
中国当代纪录片的传播与影响力;
世界电视现状及对中国的影响;
新媒体业务与经营;
媒体的商业运营;
新媒体与社会的相互作用;
网络政治学。
专著:
《网络为王》,1997年海南出版社,台湾捷幼出版社。
《时代英雄》,1997年三联书店。
《黑客:电脑时代的牛仔》,1997年中国人民大学出版社,收入“网络文化丛书”。
《另类空间》,1999年海洋出版社,收入“数字论坛丛书”。
《我们是丑人和Luser》,1999年海洋出版社,收入“数字论坛丛书”。
《海尔中国造》,2001年海南出版社,2002年台湾时报文化出版企业,2004年韩国SUHIJE出版社。
“海尔MBA教程丛书”(《企业文化与素质管理》、《竞争战略与核心能力》、《跨国攻略与领导之道》),2002年海南出版社。
《张瑞敏如是说:中国第一CEO的智慧》,2003年浙江人民出版社,2004年台湾帝国文化出版社。
《我们都是喝西北风的》,2004年北京大学出版社,收入“数字文化与经济管理丛书”。
《太阳照不到的角落》,2004年北京大学出版社,收入“数字文化与经济管理丛书”。
《我们需要什么样的商业领袖》,2004年中国社会科学出版社。
《像贝克汉姆一样营销》,2004年中国社会科学出版社。
《电信赢家:一个前沿市场的战略标本》,2006年机械工业出版社。
《街头的生存智慧》,2006年中国水利水电出版社。
《张瑞敏谈管理》,2007年浙江人民出版社。
《海尔的高度》,2008年浙江人民出版社。
《张瑞敏管理日志》,2008年中信出版社。
《众声喧哗:网络时代的个人表达与公共讨论》,2008年广西师范大学出版社,收入“思想@网络.中国”丛书。
论文:
《互联网是一场什么样的革命》,《读书》2000年9期。
《媒体变革:公众的角度》,《读书》2002年12月。
“What Sort of Culture Are Computers and the Network Creating?” Contemporary Chinese Thought 2003/04, 35(2).
《我们时代的知识生产》,《读书》2003年10月。《新华文摘》2004年第1期转载。
《媒体变革的经济学与社会学——论博客与新媒体的逻辑》,《现代传播》2003年第6期。《新华文摘》2004年第9期转载。
《〈数字化生存〉需要重写吗?》,《网络传播》2004年5月。
《“推播”还是“拉播”》,《网络传播》2004年6月。
《十年一刊:从文化年代到媒体年代》,《读书》2005年9月。
《博客在中国》,《二十一世纪》2005年12月。
《人人都知道你是一条狗》,《读书》2006年1月。
《试论频道化管理》,《新闻战线》2006年1月。
《电子游戏:卧室里的大象》,《读书》2006年5月。
《“网络一代”的学习》,《信息技术教育》2006年9月。
《在中国历险》,《国际经济评论》2006年5-6月。
《比特城里的陌生人》,《读书》2007年9月。
《从大众媒体到“乱众媒体”——试论新媒体对未来新闻的影响》,《新闻战线》2007年9月。
《共有媒体初探》,《现代传播》2007年第5期。
《网络讨论的参与者》,《国际新闻界》2007年11月。
《新媒体环境下的“参与式新闻”》,《新闻战线》2007年12月。
《从敞视、单视到全视》,《读书》2008年1月。
《网络开展政治慎议的障碍因素》,《国际新闻界》2008年5月。
《共有媒体的种类》,《中国编辑》2009年第3期。
《面对共有媒体:编辑应有的新理念》,《中国编辑》2009年第4期。
《公私领域与中国社会》,《当代中国研究》2009年夏季号。
《网络“舆论场”在中国的兴起及其作用探讨》,《北大新闻与传播评论》第四辑,2009年6月。
《博客的私人性与公共性》,《二十一世纪》2009年4月号。
《谣言作为一种社会抗议》,《传播与社会学刊》2009年(总)第九期。
《应对互联网的个人化趋势》,《人民日报》2010年1月19日 15 版。
《在互联网上营造公共领域》,《现代传播》2010年第1期。
译著:
《数字化生存》,1996年海南出版社。
《2.0版:数字化时代的生活设计》,1998年海南出版社。
《比特之城:空间?场所?信息高速公路》,1999年三联书店。
《领导者性格:从文学故事中透视管理》,2007年商务印书馆。
《未来是湿的:无组织的组织力量》,2009年中国人民大学出版社。
科研项目:
我国对外传播文化软实力研究子课题:
我国网络对外传播文化软实力研究
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15