上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

方案设计标准英中对照翻译文件


4.11.2 Conceptual design criteria  方案设计标准
    The condenser design shall be the result of an optimization calculation that shall be submitted to the Purchaser for prior approval.
凝汽器的设计应采用优化计算的结果,并应事先提交购买者审批。
1. The condenser shall be able to meet the unit maximum continuous output at design cooling water temperature and capability condition output at maximum cooling water temperature (site data, refer to Part5 Chapter 1).
凝汽器应能够达到设计冷却水温度条件下的机组最大连续输出功率以及最高冷却水温度条件下的能力工况输出功率的要求(现场数据,参见第5部分第1章)

2. The condenser shall be designed at the rated operating condition of the turbine-generator to get a pressure of     kPa (a) with CW inlet temperature of 16 ℃. 
凝汽器应在汽轮发电机额定工况条件下设计,即在循环水入口温度16℃时,凝汽器背压为        kPa(a)的压力。
Supplier shall provide the condenser and turbine performance curve:
供方应提供凝汽器和汽轮机性能曲线:
Turbine back pressure vs. heat rate curve.
汽轮机背压与热耗关系曲线
Condensing steam flow, cooling water flow, cooling water temperature vs. back pressure curve.
凝结蒸汽流、冷却水流、冷却水温度与背压关系曲线
Back pressure vs. power increment curve.
背压与功率增量关系曲线
Resistance to cooling water flow in condenser curve.
凝汽器中冷却水流阻曲线

Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Conceptual design criteria.
华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关方案设计标准资料文件。

3. The condenser shall be designed to operate with a steam flow from 0-100 % of the nominal flow to be condensed, and without any load limitation for all circulating water temperatures and all sea levels Section 1.2, Part5 Chapter 1of "Site Parameters". The condenser shall be able to operate without damage during main transients or exceptional conditions such as:
凝汽器的设计应能够在0-100%流量的待凝结蒸汽流范围内运行,同时对于第5部分第1章“现场参数”第1.2部分中规定的所有循环水温度和所有海拔都没有任何负荷限制。凝汽器应能够在以下瞬态或异常条件下运行,并且不被损坏。
- rise of pressure up to the trip threshold of the turbine,
- 压力升高到汽轮机的跳闸临界值
- bypass operating,
- 旁路运行
- increase of pressure until the rupture discs on the turbine outlet are ruptured.
- 压力增加至汽轮机出口上的排汽隔膜阀爆裂。
Furthermore no steam flow limitation shall be required during the following operating conditions:
此外,以下运行条件下不应要求蒸汽流限制:
- with half of each condenser in operation .
- 每个凝汽器的一半在运行
- maximum flow of drains and condensates to the drains receptacle.
- 最大流量的疏水和凝结水向疏水扩容器的排放

4. The condenser shall be able to withstand, without damage, the accidental conditions of steam discharge at atmospheric pressure and at 100 ℃, with or without circulating water during shutdown, with hotwell empty or full, with water boxes empty or full.
凝汽器应能够承受大气压力和100℃条件下蒸汽排放的事故情况而不被损坏(不论停机过程中带有或不带有循环水,热阱空置还是注满,水箱空置还是注满)。
上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15