|
除氧器保护装置英中对照翻译文件 |
The deaerator shall be fitted with protective devices against over- pressure that shall discharge to the atmosphere outside the turbine hall. Their characteristics, number, set point pressure and their flow shall be defined and justified in a document submitted to the purchaser for approval. 除氧器应配备防过压力的保护装置,向汽轮机机房外部的大气排放。它们的特征、编号、设定点压力和流量应在提交给购买者审批的文件中说明并给出合理性证明。 ? Fabrication ? 制造
1. The Supplier shall draw up: 1. 供方应编写: - supply specifications for equipment chosen and controls required, - 选择的设备和要求的控制装置的供应规格说明 - fabrication specifications notably on the subject of parts preparation, (with tolerances, chamfer details etc...) welding and repairs procedures welders qualifications, etc..., - 制造规格说明,尤其是在部件准备(公差、斜面细节等)、焊接和修理程序、焊工资格等方面 - checking specifications. - 检查程序说明 These shall be submitted to the Purchaser for prior approval. 这些文件应事先提交购买者审批。
2. The level of cobalt in various equipment shall be less than or equal to 0.3%. For materials in contacts with steam or with condensed water, elements harmful to the correct condition of circuits over time, such as halogen, sulphur, elements with low melting points (lead, mercury, selenium...) shall be forbidden, in so far as they shall be components, in: 各种设备中的钴含量水平应等于或小于0.3%。对于接触蒸汽或冷凝水的材料,逐渐对线路的正确状态产生有害作用的元素(比如卤素、硫)以及具有低熔点的元素(比如铅、水银、硒等)应禁止在以下情况下使用(在其属于组成部分的范围内): - chosen equipment, - 选择的设备 - external conditions used during thermal treatment, - 热处理过程中采用的外部条件 - lubrication products used during machining, except for intermedial phases, on condition that finished part condition shall not be affected, - 机械加工过程中使用的润滑产品,用于中间相除外,前提条件是成品部件的状态不应受到影响。 - control products, especially those used for the dye penetrant test, - 控制产品,尤其适用于染料渗透测试的控制产品。 - cleaning products, - 清洁产品 - identifying devices, - 识别装置 - coatings, even if provisory. - 涂层(包括临时性涂层)
|
上一页
下一页 |
|
|
|