Fabrication 制造
1. The Supplier shall submit the following to the purchaser for approval, for each subassembly: 1. 供方应针对每个局部装配提交以下内容供购买者审批: the nature of materials, and methods of production controls to be carried out. 材料的性质,要实施的生产控制的方法 classification, associated controls, and methods of manufacture including welding material and procedures. 分类、相关控制措施和制造方法,包括焊接材料和程序。 procedures and methods of repair, associated checking and organization necessary for treatment of construction anomalies. 构造缺陷的处理所必需的修理、相关检查和组织的程序和方法 tolerances and associated checking processes. 公差以及相关的检查程序
Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about pump bearing bracket. 华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关泵轴承支架的资料文件。
2. The Supplier shall draw up specifications to be submitted to the purchaser regarding measures adopted to ensure effective anti-corrosion protection for parts inaccessible after assembly, parts accessible and inspectable after assembly and which shall be painted, and provisory protections applied to machined parts whose surface quality shall be preserved. 2. 供方应编写并向购买者提交文件,说明用于确保以下部件的有效防腐蚀保护的措施:组装后无法接触到的部件、组装后可以接触和检查并且要喷漆的部件;以及喷涂在机械加工部件以保护表面质量的临时保护措施。
3. Materials shall be exempt from any defect or failure that could evolve and become harmful with regard to their correct condition over time. 3. 材料应不存在任何会恶化并逐渐对其正确状态产生有害影响的缺陷或故障。
4. Use of cast iron shall be forbidden with the exception of spherical graphite cast iron, or cast iron which may be used in the construction of pump bearing supports. 4. 禁止使用铸铁,球墨铸铁以及泵轴承支架制造中使用的铸铁除外。
5. Cast iron parts shall undergo a stabilisation treatment. 5. 铸铁部件应进行稳定性处理。
6. Weld repairs on cast iron parts shall be forbidden. 6. 禁止对铸铁部件上的焊缝进行修理。
|