5. All series pumps checks and specified tests shall aim to ensure conformity with the typical hydraulic. 5. 所有批次的泵检查和规定的测试应旨在确保符合标准的水力要求。
6. Series hydraulics shall undergo a reduced control designed to monitor any possible drift in manufacture. It shall include particularly the dimensions controls on finished parts. 6. 过流部件应受到旨在监测制造中可能发生的任何偏差的简化控制,包括成品部件的尺寸控制。 Furthermore a dimension control on the impeller inlet and outlet may be required. 此外,可能会要求对叶轮入口和出口的尺寸控制。
Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Feed water pump and pump. 华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关给水泵和增压泵的资料文件。
7. Each feedwater and booster pump shall be tested on a test loop in the factory before being sent to the site. 7. 每个给水泵和增压泵应在运送到现场之前在工厂内采用测试回路进行测试。 These tests shall be carried out with cold water, and with a possible, speed reduction. 这些测试应采用冷水和减速实施。
8. Tests shall be carried out to conform with a hydraulic pump test code that shall be submitted to the purchaser for approval. 8. 测试应符合水泵测试规范,规范应提交购买者审批。
9. Recorded hydraulic parameters and the number of measurement points shall be sufficient to allow interpretation and complete knowledge of characteristic curves for the entire range of operation (from leak off to maximum flow). 9. 记录的水力参数和测量点数量应足以解释和完全理解整个运行范围的特征曲线(从泄漏到最高流量)。
10. During these tests, correct pump operation shall be checked. Bearing temperatures shall be check, and temperature and oil pressure shall be recorded. 在这些测试过程中,应检查泵的运行是否正常。应检查轴承温度,记录温度和油压力。 Moreover, oil and water leaks shall be controlled. 此外,应控制油和水泄漏。
11. Vibrations shall be measured on bearings and on the support frame to detect possible operation defects. 应在轴承和支承框架上测量振动,以检测可能存在的运行问题。
|