|
机械和电气接口英中对照翻译文件 |
MECHANICAL AND ELECTRICAL INTERFACES 机械和电气接口
4.2.1 System by System Breakdown 逐个系统分解 The systems, which are directly related with T&G Supplier and the operation of which is necessary to attain the performance levels required for HAIYANG, are listed hereafter, in Table B-3. 在本附录后面的表B-3中列出了直接与“T&G供方”相关的系统,以及达到海阳项目要求的性能水平所必需的系统运行情况。 For Table B-3: 对于表B-3:
4.2.1.1 Column 1 states the system definition, 第一栏说明了系统定义,
4.2.1.2 Column 2, called “Design Responsibility” states: 第二栏,称为“设计责任”,说明了:
4.2.1.2.1 The “Leader” of a system, i.e. the supplier who is in charge of: 系统的“主供方”,即负责下列事项的供方: - establishing all the design requirements for interfaces necessary to ensure functional compatibility of the whole system, 为确保整个系统的功能兼容性、确定所必需接口的所有设计要求, - gathering information to be supplied by other suppliers, 收集由其它供方提供的资料; - checking and verifying the compatibility and consistency at the interface between documents provided by “others” against the above mentioned requirements, 检查并核实由“其它供方”就上述要求提交的文件间接口的兼容性和一致性;
- when systems are split into more than one supplier’s Scope of Supply, providing the following documents by gathering information to be supplied by others and compiling all sets of documents into one integrated set: 当系统被分割为包括在多个供方的“供货范围”中时,通过收集 “其它供方”提供的资料,并将所有文件编辑成一整套综合文件来提供下列文件: ? System Design Manual 系统设计手册 ? Test procedures 试验程序 ? Commissioning programme 调试程序 ? Operating procedures 运行程序 ? Periodic test procedures 定期试验程序 ? Alarm data sheets 报警数据表
The remaining documents for these systems are supplied separately by each supplier concerned. 这些系统的其它文件将由相关的供方单独提供。 The “leader” will not be responsible for checking the accuracy of the information provided by “Others”. “主供方”将不负责检查由“其它供方”提供的资料的准确性。
|
上一页
下一页 |
|
|
|