上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

建立操作程序英中对照翻译文件



5.3.4 Establishing the operating procedures 建立操作程序
The operating procedures for the NPP shall be developed as an integral part of the I&C design and shall be provided in their final form as part of the I&C ,核电站的操作程序应作为I&C设计的构成部分进行编制,并应作为I&C的组成部分以最终形式提交。

The I&C design process shall include steps which provide verification that all functions and tasks assigned to the plant operators are included in the operating procedures. I&C设计过程所包括的步骤应提供如下查验,即所有反派给电站操作人员的功能和任务都包括在运行程序之中。
The I&C design process shall include validation of each operating procedure using the plant simulator and performance model I&C设计过程应包括运用电站模拟器和性能模型对所有运行程序的核查。

Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Establishing the operating procedures and Operator Aids .
华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关建立操作程序和建立操作程序资料文件。

5.3.5 Operator Aids 操作员帮助
The I&C design shall include the definition of the features which are provided to assist the operator in carrying out specific tasks.  These operator aids shall be considered as an integral part of the overall I&C design and shall be included in all evaluations of control and management center and I&C designs.  These operator aids shall include: I&C设计应包括设定用来协助操作员执行特定任务的特征要素。操作员帮助应被看作整个I&C设计的组成部分,并应包括在对控制与管理中心以及I&C设计的所有评估之中。操作员帮助应包括:

? Computer-aided displays at convenient terminals which provide information which consolidates and processes data so that it is presented in a form which is directly usable by the operator to carry out defined functions and tasks.  For example, calculating a total inventory from the levels in various tanks or determining control rod motion programs or critical rod positions. 位于便捷终端的电脑辅助显示设备,可提供数据合并与处理的信息,信息提供的形式使操作人员可将其直接用于执行设定的功能和任务。例如,计算各个储罐的总存储量,确定控制棒的运动程序或关键位置。

? Permanently posted information, instruments, or cautions which reduce the memory burden on the operators . 可减少操作员记忆负担的永久发布的信息、记录仪表、或警示。

? In addition to the above operator aids, the I&C designer shall evaluate the incorporation of active systems which will predict for the operator the consequences of a potential action.  If such operator aids are incorporated in the I&C design, the I&C designer shall identify the conditions under which they would be used and shall demonstrate that they do not distract the operators from their other duties.除以上帮助之外,I&C设计师还应评估与动态系统的结合情况,这样的结合可向操作员预测可能采取行动的后果。如果操作员帮助结合到I&C设计中,则I&C设计师应确认使用帮助的前提条件,并应证明这些帮助不会影响操作员履行其他职责。

5.3.6  Verification and validation of analysis results  分析结果的核查与审定
Validation activities shall be performed after each phase of analysis. The purpose is to determine that the result of the analysis complies with functional, performance and interface requirements established in an earlier phase, as well as with the goals and sub-goals identified in the function analysis phase. 每个分析阶段结束之后都应实施核查活动。目的是为了确定分析结果符合前一阶段制订的功能、性能与界面要求,以及符合功能分析阶段中确立的目标和子目标。

Verification and Validation (V&V) activities should be performed according to IEC 60964 “Design for control rooms of nuclear power plant” and IEC 61771 “Nuclear power plants – Main control room – Verification and Validation of the design. 实施核查与审定(V&V)应依据IEC 60964《核电站控制室设计》,以及IEC 61771《核电站——控制室——设计的核查与审定》。

Verification activities shall be performed both during and after the performance of task analysis or other more detailed analysis. In this context, verification is defined as a check to ensure that individual components of the I&C and control room functions meet engineering criteria, human factors criteria and operating and functional requirements.核查活动应在任务分析或其他更加详细分析的过程中和过程之后进行。就此而论,核查的定义是为确保I&C和控制室功能的独立构件符合工程标准、人性因素标准、以及运行和功能要求而进行的检查。

After the completion of all task analyses, and prior to the detailed control room design stage, the proposed integrated system shall be validated. The purpose is to demonstrate that the control room function will achieve the desired functions. In particular, special attention shall be given to time-dependent dynamic characteristics of the proposed integrated system. 在完成所有任务分析后,在控制室详细设计阶段之前,应对拟议的综合系统进行审定。目的是为了证明控制室会达到预期的作用。尤其应特别注意拟议综合系统与时间相关的动态特性。

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15