|
关于可测试性方面的中英对照翻译文件 |
2、一些需求内容不妥当,导致不具备可测试性(报告编号ATPR--00094) Some contents of requirements are not appropriate, resulting in no testability (report No. ATPR--00094)
R-SYS-A-008的输出遗漏紧急制动命令; Output omission emergency braking command of R-SYS-A-008;
R-SYS-A-013的条件中错误将输出结果列入其中,能进行应答器接收和定位的前提应该是ATP和BTM等工作正常; In R-SYS-A-013 conditions, the output results are wrongly included, preconditions capable of receiving balise and positioning shall be normal operation of ATP, BTM and etc.
Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about testability. 华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关可测试性的资料文件。
R-SYS-A-021条件中错误将CTCS2→CTCS0/1写成了CTCS0/1→CTCS2; In R-SYS-A-021 conditions, wrong CTCS0/1→CTCS2 is written for CTCS2→CTCS0/1;
R-SYS-A-064的输出应该是锁定的载频; Output of R-SYS-A-064 shall be locked carrier frequency.
R-SYS-A-112的输出应是从硬件上将车载设备隔离,否认根据目前的输出无法测试隔离开关的功能; Output of R-SYS-A-112 shall be capable of isolating vehicle-borne equipment with hardware, otherwise, based on present output, functions of isolating switch cannot be tested.
R-SYS-A-058的条件部分说明STM单元不正确,由于STM的功能已经并入VC,已经不存在STM单元; In R-SYS-A-058 conditions, description of STM unit is not correct, functions of STM have been combined into VC, so no STM unit exists.
R-SYS-A-064的过程描述中STM单元说法不正确,以及其他涉及STM描述的地方,请检查是否正确; In R-SYS-A-064 process description, description of STM unit is not correct, also other description relating to STM, please check the correctness.
|
上一页
下一页 |
|
|
|