上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

关于合同中专利权的翻译文件

第十六章  专利权
CHAPTER 16 PATENT

16.1卖方应保证,买方在中华人民共和国使用该货物或货物的任何一部分时,免受第三方提出的侵犯其专利权、商标权、著作权或其它知识产权起诉带来的损失,否则依照合同条款16.2解决。
16.1 Seller should guarantee that purchaser use goods or any part of goods in the People's Republic of China without loss from prosecute of infringing patent, ownership of trade marks, copyright or other intellectual property of third party, otherwise it's solved according to 16.2 in this contract.

华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关专利权资料文件。
Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about patent.

16.2如果出现任何第三方针对卖方制造及提供并且由买方在中国使用的设备侵犯了中国有效的专利而提出索赔情况下,卖方同意进行赔偿并使买方不受损害。如果买方收到上述任何索赔要求后迅速通知卖方,并且不做出任何不利于卖方的举动,向卖方提供信息,帮助并独家授权卖方针对此索赔要求进行处理和辩护,卖方应自费采取下述4项任何一个或多个行动:(1)解决索赔、针对索赔进行辩护、应诉或应对其他的法律行动,支付最终解决结果所规定的卖方应支付的费用及损失;(2)为买方获得继续使用此设备的权力;(3)对设备进行更改,使其不再侵权;(4)用非侵权设备更换侵权设备。如果在上述索赔引发的诉讼中,任何一个有权限的法院作出了没收侵权设备并且禁止设备继续使用的决定,卖方应自行选择采取上述(2)、(3)、(4)中的任何一个或多个行动。以上是卖方对任何本条款所定义的设备的专利侵权所承担的所有责任和义务。
16.2 If there is claim for valid patent in China due to manufacture, prevision of seller and application of purchaser in China, seller agree to compensate and keep purchaser out of infringe. If purchaser inform seller after receives above claim without any action against seller, provide seller information, assist and authorize seller to dispose and plead for this claim, seller should adopt any or more than one measures without charge: (1) Settle claim, plead against claim, appearance or other law operation, disburse all cost and loss seller should disburse stated by ultimate result. (2) Obtain authority to use this equipment for purchaser. (3) Make change on equipment to not infringe any longer. (4) Replace infringing equipment with non-infringing equipment. In the process of the lawsuit resulted from above claim, if any court with limited right make the decision to confiscate infringing equipment and prohibit it from using, seller should adopt any or more than one measures in above (2),(3),(4). Above is all duty and obligation of seller stated as that of infringement of patent right in this contract.

16.3 条款16.2不适用于(1)由买方提供设计,卖方生产的任何设备;或(2)合同中提供的任何设备与任何其他设备或材料在用于风力发电以外的联合使用。卖方不承担任何由本条款所定义的设备或使用引起的专利侵权的责任和义务。
16.3 16.2 is inapplicable for (1) any equipment manufactured by seller with design from purchaser, or (2) any equipment is used conjunctively with any other equipment or material out of wind power generation. Seller does not assume any duty and obligation of infringement of patent right of equipment or using stated in this clause.

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15