上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

关于图纸和设计要求方面的中英对照翻译文件


2、 图纸和设计要求
(1) 全套图纸一份
租区大门立面图、效果图和平面图;
租区平面图(隔断墙、室内布局、门的数量、位置及状况);
吊顶图(现状和设计后,包括烟感、喷淋、应急喇叭、风口等);
强电配电系统图、照明线路图和插座线路图;
特殊设施节点详图。
租区立面效果图应首先得到商城部的同意。

   (2) 图纸要求
所有的技术资料应以公制为单位;
所有图纸、图样、技术资料应以中文标注,图纸中应有设计师签字、标注编号、日期等;
所提交的图纸/图样内的所有尺寸应实地测量核定;
建筑说明、材料规格及装置方法应在图样内显示;
对租区大门、墙、地面、吊顶的修改工程需明确指出。

   (3) 设计要求
    a. 机械设备应附证明文件、说明书等,以便评估负载量;
    b. 租户如有特殊的装修要求,所提交的图纸、图样应先经有关的专业工程师核签;
    c. 不允许将隔断墙直接固定在租区玻璃墙上;
    d. 所有机电设备,如照明用具、出风口等都应井然有序,便于维修;
    e. 主开关的额定负荷不能超过经批准的计划中所阐明的总负荷量;
    f. 图纸中应含新风管道图,包括新风管、新风口的位置及数量,以及必要的风阀。
每个独立的房间都应设有新风口。若租户根据自己的情况不增加新风系统,必须在图纸上签字认可;
    g. 不得对商城主管路随意改动。租户自己增做的线槽,不得放置在风机盘管的凝水盘下方;
h. 为使租区内空调温度均匀,应尽量减少隔断数量,以保证房间温度的控制;
i. 为保证风机盘管的日常维修,风机盘管前如放置柜台须安装脚轮,风机盖板上方如有隔断墙必须可拆卸;
    j.  禁止在租区玻璃墙和玻璃门上或租区防火铁门上打孔钻洞。

华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关图纸和设计要求资料文件。
Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about requirement of the drawings and design.

2. The requirement of the drawings and design
(1) one complete set of the drawings
The elevation, expression drawing and plan for the door of the rent area.
The plan of the rent area (separate wall, the layout of the interior, the number of the door and their location and situation)
Suspend ceiling plan ( the current situation and after the design, include the smoke sense, spray, emergency speaker, vents and so on.)
Strong electricity mix system plan, illumination line plan and electrical outlet plan
Special establishment node detail drawing
The expression drawing of the rent area’s elevation should be permitted by the business department
 
(2) The requirement of the drawings
All the technology material should take the metric system as the units.
All the drawings, patterns and technology material should be labeled by Chinese, and there should be signature from the designer, the serial number for the label, the date and so on.
All the dimensions that have been submitted in the drawings and patterns should be measured and checked on the spot.
The architectural explanation, material standards and equipment method should be displayed in the pattern.
All the changes for the door, wall, floor, and ceiling of the rent area should be clearly pointed out.

(3) Design Request
   
a. The mechanical equipment should be attached by certification document, explanation letter in order to evaluate load quantity. 
b. If the tenant has the especial decoration demand, the drawings and patterns that has been submitted should be checked by the specially engineers.
c. The separate wall should not be located on the glass wall in rent area.
d. All the mechanical and electrical equipments such as illumination appliance and vent should be arranged in order to make it easy to maintain and fix.
e. The rating load of the main switch cannot overrun the overall load quantity that is illuminated in the authorized plan.
f. The drawings should include fresh air pipe drawing, including the position and number of the fresh air pipe and fresh air vent and the necessary vent valve. There should be fresh air vent in every independent room. If the tenants do not want to add the fresh air system, there should be signature in the drawing to certificate this situation.
g. There should not be any change to the main pipe pathway in this business center. The line grooves that are added by the tenants themselves cannot be putted in the coagulate set under the fan-coil unit.
h. In order to maintain the equality of the temperature of the rent area, we need to reduce the number of the separate walls to control the temperature of the room.
i. In order to ensure the daily maintain of the fan-coil unit, if there are counters in the front of the fan-coil unit, the feet wheel should be added, if there are separated wall on the fan-coil unit, those walls should be taken down easily.
j. Puncture and bore are forbidden in the glass wall, the glass door and fireproofing iron door in the rent areas.

 

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15