上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

关于国际现代化的历史经验翻译文件(续)



        其五,国际现代化不能一相情愿。国际现代化的国际互动是双向行为,不能一相情愿。在国际现代化过程中,单方面的追求国际合作和国际交流,犹如害相思病,可能付出很大代价而一无所获。根据利益互动原理,利益是国际互动的决定性因素;建立在互惠互利基础上的国际互动,有可能是持久的和可以信赖的国际互动。

        其六,国际现代化不能本末倒置。国家现代化是根本所在,国际现代化是一种措施。国际现代化是提高国家水平的一种途径,而不是目标。不能把国际现代化作为目标,不能把国际化程度作为考核指标。国际化程度只是一种分析和参考指标。不能片面追求国际化和全球化。国际化和全球化必须服务于国家现代化的战略需要和国家利益。

        其七,国际现代化不能追求完美。在许多时候,国际现代化是一种信息不完全、地位不对称、环境变化快的国际博弈。这种博弈可以是零和博弈,也可以是非零和博弈。在有些时候,看似理想的国际互动,可能就是国际陷阱。国际误导和欺骗时有发生。国际互动没有最佳模式,只有理性选择。

        其八,落后就可能挨打,农业文明无力抵挡工业文明。落后的小国,可能没人关注;落后的大国,往往被人蚕食。落后的经济大国,不仅不是世界舞台的主要角色,而且在有些时候是先进国家的瓜分对象。在18和19世纪,瓜分的是政治利益,包括土地和权利等。在20世纪,瓜分的是经济利益,包括资源和市场等。在21世纪,瓜分的将是战略利益,包括观念和知识等。在知识时代,先进国家可能成为头脑国家,落后国家可能成为躯干国家;农业文明无力与工业文明竞争,工业文明难以与知识文明竞争。

华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关国际现代化的历史经验资料文件。Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Historical experience for international modernization.

Fifthly, international modernization can not be achieved unilaterally. The international interactions for international modernization should be a bilateral action, but not the wish of only one party. In this course, unilateral pursuit of international cooperation and exchanges may cost much but achieve none. In accordance with the principle of profit interaction, the profit is a determinant in international interaction. The international interaction based on mutual benefits can be lasting and reliable interactions.

Sixthly, for international modernization, we should not put the cart before the horse. National modernization is the final destination, while international modernization is just a method. International modernization is a path to enhancing national levels, but not the objective. We can’t make international modernization the objective, neither can we make internationalization degree the assessment index. Internationalization is just an analysis and index for reference. We can’t blindly pursue internationalization and globalization, which must serve the strategic needs in national modernization and national profits.

Seventhly, international modernization can never be perfect. Most of the time, international modernization is an international game with incomplete information, incomparable positions and fast-changing environment for all parties. Such a game can be zero-sum or non-zero-sum. Sometimes, a seemingly ideal international interaction may be an international trap. International misguidance and frauds take place from time to time. International interaction doesn’t have the best mode, but only supports rational choices.

Eighthly, being backward means being suppressed, and agricultural civilization can hardly resist industrial civilization.  Lagging small countries can barely draw people’s attention; while lagging large nations are always gradually partitioned by other countries. A degraded economic power doesn’t play a major role in the world stage, but sometimes turns into the object to be captured by advanced nations. In the 18th and 19th centuries, the countries divided between them the political benefits, including the land and rights. In the 20th century, they began to share economic profits, including resources and markets. Now in the new century, strategic profit will become the next target, including concepts and knowledge. In the information age, advanced countries can become the head countries while lagging countries may become the body ones. Agricultural civilization is unable to compete with industrial civilization, while the latter is unable compete with information civilization.

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15