不知大家是否记得,微软在9月份时曾经要求中国、日本、德国和法国用户帮助翻译Windows 8的一些新术语。现在,该公司再次提出了这个要求,不过这次面向的是23种语言。
“几周前,我们要求简体中文、日文、德文和法文的发言人帮助我们执行翻译Windows 8新术语。我们得到了一些出色而富有创造性的建议和具有深刻见解的评论,这些信息帮助我们更好地进行Windows 8翻译工作。”微软的Palle Petersen透露。
“现在,我们正在为23种语言翻译工作寻求反馈信息和建议,包括Charms, Apps, Speed Bump, Thumb Keyboard等方面(具体如下图所示)。”
“只需要几个简单的步骤就能进入建议区。首先点击选择语言(下方),登陆Windows Live账户,然后跟随简单的一次性论坛注册(无代码),”Petersen说道。“点击词汇表(Glossary)连接,接着便会看到英语列表,那是我们预先给出的一些引导。最后,您需要做的就是为每个条款根据选择你喜欢的建议,这些建议由Suggest a Translation or Vote提供。”
Petersen称,微软这次翻译建议采集活动将在11月21日结束。
最后要说的是,这23种语言包括:
阿拉伯文,中文(繁体),捷克语,丹麦语,荷兰语,芬兰语,希腊语,希伯来语,印地文,匈牙利,意大利,韩语,挪威语(博克马尔语),波兰语,葡萄牙语(巴西),葡萄牙语(葡萄牙),俄语,塞尔维亚语(拉丁语系) ,西班牙语,瑞典语,泰语,土耳其语和乌克兰语。 来自:威锋网(weiphone.com)
华译网翻译公司转载 |