工作经验 2009 /12--至今:对外经济贸易大学商务英语学院(50-150人) [ 1 年5个月] 所属行业: 金融/投资/证券 翻译学系 英语翻译 讲授金融翻译、商务法律文件翻译、交替口译、同声传译等理论和实践类课程
-------------------------------------------------------------------------------- 2005 /3--2009 /12:香港上海汇丰银行有限公司(50-150人) [ 4 年9个月] 所属行业: 金融/投资/证券 汇丰环球投资银行及市场,Global Banking & Markets 英语翻译 (1)Pitch Books, Research Reports, Mandate (Engagement) Letters, Financial Statements, Legal Documents, Business Correspondence 及其他上市或并购交易相关文件翻译; (2)银行内部会议、客户会谈及金融投资类大型会议或论坛的口译和同声传译工作
-------------------------------------------------------------------------------- 2004 /9--2005 /3:高盛(亚洲)有限责任公司(50-150人) [ 6个月] 所属行业: 金融/投资/证券 高盛(亚洲)有限责任公司投资银行部,IBD 英语翻译 (1)Pitch Books, Research Reports, Mandate (Engagement) Letters, Financial Statements, Legal Documents, Business Correspondence 及其他上市或并购交易相关文件翻译; (2)银行内部会议、客户会谈及金融投资类大型会议或论坛的口译和同声传译工作 项目经验 2010 /11--至今:中华人民共和国教育部研究项目“ESP视阈下专业敏感度与学术语言运用能力的实证研究” 项目描述: 教育部项目 责任描述: 项目主持人 教育经历 2002 /9--2004 /7 中国-对外经济贸易大学 金融学 硕士 培训经历 2004 /10--2005 /4: 2004/10 -- 2005/04:欧盟委员会口译司(Joint Interpreting Ser 国际会议高级口译与同声传译 国际会议高级口译与同声传译证书 语言能力 英语(精通) 听说(精通),读写(精通) |