出生年月1981-01
高级技术文档工程师,在外资软件公司从事文档写作数年,善于跟踪最新软件技术,熟悉英文帮助文档的编写方法。翻译大量材料,内容涉及计算机科学、材料科学、金融、法律、考古、文学等领域,表现相当出色。目前为华译网的兼职翻译人员。
工作经验 2004-10至2007-04——某软件有限公司 TW技术文档工程师 职责 1. 撰写JReport软件(B/S架构的纯Java报表及商业智能解决方案)用户指南,特别是其主要组件JReport Designer和JReport Web。 2. 检查开发工程师的设计文档,对其进行标准化和文字润色,同时报告设计中的缺陷。 3. 根据公司美国总部及客户支持部门的要求制作所有相关培训材料,包括PowerPoint幻灯片、网页,同时制作相应当演示报表。 4. 为本部门制作中英双语术语表。 5. 搜索跟报表及编程有关的英汉双语技术文章,并通过邮件发送给所有开发人员。 6. 检查软件界面,并将错误报告给相应的人员。 7. 翻译竞争产品的界面及帮助系统。 8. 将公司网站翻译为中文,并和用户界面部门共同将整个网站汉化。
业绩: 1. 完成了JReport Designer 8.0的大部分文档以及JReport Web 8.0的所有帮助文档,包括Tutorial和User’s Guide。这一工作得到了质量控制部及总部的首肯。 2. 修改了大量设计文档的措辞及语法,将其标准化,并和架构、特性设计师讨论改进了一些特性。 3. 制作出高质量的演示报表和培训材料,获得了客户支持人员及销售代表的好评。 4. 在2年内每周发送一次“今日英语”双语邮件,介绍相关技术及英语文化,帮助程序员跟踪新技术及提高英语技能。 5. 为研究人员研究Style Report、Cognos BI、Crystal Reports提供大量高质的文档服务。
2003-05-01至2004-10-01——云南某翻译公司 翻译部英语翻译 1. 翻译各种文档,涉及计算机科学、材料科学、金融、法律、考古、文学等领域。 2. 协调新加坡某非政府组织云南项目运作。
业绩:1. 完成的英汉互译总字数上百万。 2. 将Mary Labatt著作的Sam犬侦探系列丛书Spying on Dracula、The Ghost of Captain Briggs、Strange Neighbours 译为汉语,共10万汉字。 3. 将云南某考古学家两本专著《论中国古剑》和《古滇青铜兵器》译为英语,共5万汉字。 4. 在2004年4月至10月期间,新加坡某非政府组织开展云南与大湄公河次区域(GMS)间的贸易便利化研究,作为该项目协调人之一,协助新方成功完成该项目。
2002-04-01至2003-04-01——昆明某装饰公司 办公室其他 1. 管理公司局域网(约100台电脑),并培训公司员工使用Windows和Office。 2. 在公司内实行一套ERP软件。 3. 维护公司视觉识别系统。 4. 向昆明市3家主要报纸撰文宣传公司。
业绩:1. 显著提高了公司员工效率。 2. 成功实施该ERP系统并维护其日常运作。 3. 通过VI系统和报媒宣传提高了公司知名度,公司已成为省内该行业领头羊。
教育经历 1997-09-01至2001-07-01——重庆大学 材料科学与工程本科 专业课程包括X射线衍射分析,金相分析,粉末冶金,材料工程基础等,毕业设计为“锌-空气电池阳极材料研究 |