大学期间曾在国家举办的英文演讲比赛中获奖,更有多年的实际且专业的翻译经验,同时具有多年建筑工程幕墙设计、施工技术指导与现场管理的经验,是外语与专业均过硬的复合型人才。 工作性质: 全/兼职 希望行业: 建筑/建材/工程,教育/培训/院校,其他行业 目标地点: 上海 目标职能: 建筑工程专业英语翻译,结构/土木/土建工程师,建筑制图,教师 工作经验 2008 /10--至今:上海某房地产开发有限公司(150-500人) [ 2 年9个月] 所属行业: 房地产开发 设计部 设计部翻译 负责笔译各类招标文档、图纸、规范、澄清文件、来往信函邮件等; 负责设计技术会议的口译工作; 负责协助上级领导交待的其他工作。
2007 /8--2008 /10:上海某建筑工程有限公司(主要业务为幕墙) [ 1 年2个月] 所属行业: 建筑/建材/工程 设计部/合同预算部 英语翻译 翻译:自入职起作为公司唯一的翻译到如今公司的主要翻译参加了大大小小几十次会议并担任会议口译译员,且至今平均每天翻译不少于五份涉外函件及文件,且多次在时间紧、任务急的情况下完成了来自国外的标书、技术文件、图纸等重要翻译,在公司业务的顺利进行起到了关键的作用。 设计:多次在国内外的总公司及分公司多次任务紧急的情况下参加并协助公司设计部图纸的绘制工作,对幕墙的理解非常深入。 国外工作经验:中东迪拜工作时期,公司尚处于海外工程的起步阶段,在公司的各位同事的协助完成了工程的材料报审的艰巨任务,为工程现场的施工扫清了很大的一块障碍。
2007 /2--2007 /6:上海华译翻译有限公司 [ 4个月] 所属行业: 文字媒体/出版 翻译部 专职英语翻译 负责技术文件、技术档案、标书、专利申请、招股说明书、生产线安装说明等的英文笔译。
2005 /9--2006 /3:中国某冶金建设公司 [ 6个月] 所属行业: 建筑/建材/工程 技术部 施工员 负责施工现场技术与质量的指导与管理工作,编辑和整理现场有关的技术资料,制定与审核施工方案。 教育经历 2001 /9--2005 /7 上海交通大学 土木工程 本科 学习科目:建筑力学,钢结构,建筑材料,岩土力学,混凝土结构,工程造价,建筑经济与管理等。 培训经历 2001 /9--2005 /7: 上海交通大学 本科课程
|