自我评价
从事建材翻译工作5年,积累了丰富的专业翻译工作经验,能很好地与外国人沟通。
希望行业: 贸易、进出口,电力、水利,建筑装潢、建材、工程,石油、化工、矿产、地质,银行
目标职能: 建筑装潢英语翻译,贸易、进出口专业、助理,建材、市政建设,采购,房地产开发
工作经验
2008 /7--至今:中国某建筑工程有限公司 核电建设分公司(500人以上) [ 3 年8个月]
所属行业: 建筑装潢、建材工程英语翻译
技术部 英语建筑翻译
主要负责口译和笔译工作,包括土建、安装、物资、商务以及日常交流等方面的专业翻译。
口译方面,协助中外工程师之间的日常交流,承担部门内部会议、项目会议以及项目与业主之间会议的口译翻译,陪同外方工程师到施工实地考察。
笔译的内容,包括施工图纸、规范、方案、工作报告、外方工程师的技术备忘录以及商务信函等。
协助翻译组的管理工作,与其他部门的协调,以及新来译员的专业培训和帮扶。
教育经历
2004 /9--2008 /6 广东外语外贸大学 英语 本科
建筑装潢英语笔译、英语口译、商务核心英语、高级英语、商务交际英语、英语写作;
法律英语、民商法、民事诉讼法、国际经济法;
当代商业概论、国际贸易实务
证书
2011 /5 全国翻译资格考试(CATTI)英语笔译三级证书 通过
2008 /5 英语建筑装潢专业八级 良好
语言能力
英语(熟练) 听说(精通),读写(良好)
英语等级: 专业八级
|