工作经验 2006 /6--至今:翻译 [ 4 年9个月] 所属行业: 其他行业 自由翻译 英语翻译 自2004年起开始从事翻译工作,至今六年多总共翻译400多万文字,主要翻译的领域有法律、财经、商务、文学等。中译英,英译中,皆可。
-------------------------------------------------------------------------------- 2006 /4--至今:美投资公司 [ 4 年11个月] 所属行业: 金融/投资/证券 翻译 Translator 翻译财经资料,每月约3万字的翻译量; 写法律、市场等各方面的研究报告(英文)。
-------------------------------------------------------------------------------- 2004 /11--2006 /6:某澳洲移民及投资顾问事务所 [ 1 年7个月] 所属行业: 专业服务(咨询,人力资源) 文件 专业顾问 前期负责商业投资移民文件申请准备工作,包括所有相关文件的翻译,有审计报告、各类合同、商业计划书等。负责客户商业及个人文件的分析,根据澳洲相关商业移民条例准备申请文件。
后期兼有顾问工作,负责同公司大合作伙伴交接工作,同直接客户介绍澳洲移民政策及程序,并到实地考察、收集文件资料。
同香港或澳洲注册会计师联系。
-------------------------------------------------------------------------------- 2004 /7--至今:兼职法律翻译 [ 6 年8个月] 所属行业: 法律 法律文件翻译 英语翻译 为多家公司提供兼职法律财经类翻译,有口译经验。
-------------------------------------------------------------------------------- 2004 /4--2004 /10:南宁灵赛翻译服务有限公司 [ 6个月] 所属行业: 生活服务 翻译 英语翻译 全职英语翻译,翻译各种法律、商务、技术类资料,包括:判决书,贷款担保合同及其他各类合同,商业计划书,可行性报告,标书,验资报告,审计报告,财务报表,公司章程等。 教育经历 2000 /9--2004 /7 广西大学法学院 法学 本科 本专业涉及了宪法、刑法、行政法、民商法、国际法以及三大诉讼法基本理论。 语言能力 英语(精通) 普通话(精通) 其它(精通) 其他信息 赛事: 参加于中国人民大学举行的2004 Philip.C Jessup International Law Moot Court Competion 中国赛区筛选赛。Jessup国际法模拟法庭被誉为国际法领域的奥林匹克竞赛,由美国国际法学生协会发起。本次大赛由来自世界八十多个国家的八百多代表队参加。中国赛区有来自全国各地法学院的23个代表队参加。法官为各国驻华大使,公使以及美国法官。比赛为全英文比赛。分两个部分:一部分是诉状(Memorial for Applicant)以及答辩状(Memorial for Respondent)的书写,字数限于12000;第二部分为45分钟的当庭陈诉。我代表队获14名。
-------------------------------------------------------------------------------- 兼职翻译经验: 为多家翻译公司提供兼职翻译服务。估计本人从业至今三年有余累计翻译总量已有二百万字。 曾多次为香港彩浓公司提供口译服务。
|