工作经验 2010 /2--至今:李宁(中国)体育用品有限公司(500人以上) [ 1 年1个月] 所属行业: 服装/纺织/皮革 法律事务部 律师/法律顾问 1、全面负责公司海外分子公司以及海外合作法务事务; 2、负责起草、审定各类相关合同,为公司法律事务出具法律意见; 3、参与公司海内、外商务谈判; 4、参加公司的法律诉讼,仲裁及提供相关的员工法务培训; 5、为公司项目评估及资产管理提供法律服务; 汇报对象: 总法律顾问 下属人数: 3 证 明 人: 李颖 离职原因: 未离职 工作业绩: 多次参与公司重大谈判项目,为李宁及其附属品牌国家化战略作出了贡献。
-------------------------------------------------------------------------------- 2008 /7--2010 /2:卡特彼勒(中国)融资租赁有限公司(500人以上) [ 1 年7个月] 所属行业: 多元化业务集团公司 法律部 法务经理 管理公司法律业务,处理法律纠纷; 代表公司参加仲裁/诉讼开庭; 起草或撰写法律文件(中英文); 审核修改公司的合同和协议; 为公司员工和关联公司提供培训; 与公司业务有关的法律问题调查和研究
-------------------------------------------------------------------------------- 2005 /7--至今:广州仲裁委员会 [ 5 年8个月] 所属行业: 法律 仲裁委 仲裁员 在数个案件中担任首席仲裁员主持仲裁案件的审理过程,处理企业间的合同纠纷,并撰写首席仲裁员意见,作出仲裁裁决。一些案件案值高达数百万元,有处理合同争议的实践经验。
-------------------------------------------------------------------------------- 2003 /1--2008 /6:美国驻华大使馆商务处 [ 5 年5个月] 所属行业: 政府 贸易协调办公室 高级商务专家 负责向作为美国政府和美国商务部在华代表机构的美国驻华大使馆商务处及在华美国企业提供法律建议,撰写相关法律报告,提供法律服务;
协助美国在华企业处理各种争议,协调其与中方合作伙伴的关系,应要求帮助其解决经营中存在的各类问题;
代表美国驻华使馆商务处与相关的中国政府机关,包括中华人民共和国商务部、发改委、财政部等开展各类合作及交流活动;
协助组织并参与各类谈判,包括中美纺织品谈判、钢铁问题谈判、市场经济地位问题谈判等;
编辑及起草各类法律文件,进行相关法律法规的翻译整理和归类,对本部门所涉及的各类合同协议进行审核及管理等。
在使馆工作期间曾多次获得美国政府和美国商务部的嘉奖,是北京美国驻华使馆中获得10级职位的最年轻的工作人员。 汇报对象: 公使衔商务参赞 下属人数: 2 证 明 人: Sarah Ellerman 离职原因: 寻求企业法务工作经验,拓展职业领域 工作业绩: 作为美国驻华大使馆商务处进口管理部门负责法律事务的高级专员为美中贸易提供全方位的法律支持和服务; 在职期间曾撰写英文版中国知识产权法律制度介绍和专利申请/核准/保护流程,该部分文章目前放置于美国驻华大使馆官方网站作为美国公民和企业了解中国知识产权制度的官方渠道之一; 多次参与或安排美国商务部,美国驻华大使馆官员与中国商务部和其他中央级政府机关之间就贸易和经济问题进行会谈,并在一些涉及具体进出口业务的谈判中与中方协调,促进贸易的发展。
-------------------------------------------------------------------------------- 2002 /6--2006 /12:北京外企服务集团(FESCO) [ 4 年6个月] 所属行业: 教育/培训 培训中心 兼职法律翻译和国际贸易讲师 用英文讲授国际贸易法培训课程,专业翻译各类法律文书,如合同、章程及法院判决裁定等法律文件,翻译速度快,日平均翻译速度可达1万字。累计翻译了上百万字的各类法律文件。 汇报对象: 主任 下属人数: 1 证 明 人: 何萱 离职原因: 合同到期 工作业绩: 曾利用业余时间翻译了大量的中英文法律文件,包括合同、章程、意向书、法院判决等及各类技术性文件,被数家知名外国企业聘为指定翻译。
-------------------------------------------------------------------------------- 2001 /10--2002 /4:柴傅律师事务所 [ 6个月] 所属行业: 法律 国际贸易部 国际贸易法律顾问 师从国内反倾销法律专家专门从事反倾销法律业务,曾多次参与处理著名的反倾销案件,如欧盟对中国生产的一次性打火机反倾销调查案、欧盟自行车反倾销调查、欧盟对中国彩色电视机反倾销调查等。受中华人民共和国对外贸易经济合作部(商务部)委托,承担中国反倾销、反补贴和保障措施立法的官方翻译工作,翻译稿件经过商务部修订后被作为中国政府官方翻译版本提交世界贸易总部备案。代理国内著名体育用品公司处理其知识产权法律事务,为该公司制定全球知识产权战略计划,取得了良好的效果。 汇报对象: 律师事务所主任 下属人数: 2 证 明 人: 柴森 离职原因: 应聘至美国大使馆 工作业绩: 与国内外律师合作,成功代理中国企业在欧盟针对中国产品发起的反倾销调查中获得了最低税率,同时代理国内一家知名的体育用品公司处理其出口南美洲9国时产生的知识产权问题,并为其制定全球知识产权策略书。在律所工作期间为中国商务部翻译的贸易法规经商务部校正后作为中国政府的官方翻译提交世界贸易组织备案。
-------------------------------------------------------------------------------- 1998 /11--2000 /3:北京市第二中级人民法院 [ 1 年4个月] 所属行业: 政府 经济第二审判庭(现民四庭) 法官助理 负责协助审判员处理所有与案件有关的事务,包括约见当事人、制作司法文书、法庭记录及案件走访调查。曾参与多个二审案件的调查审理过程。 项目经验 2009 /1--2009 /6:6-Sigma 软件环境: MS Word 开发工具: Legal System 项目描述: 对公司去年所采用的合同和协议进行审核,修订并对可能存在的法律风险和实践风险进行评估。 责任描述: 在此项目中承担主要责任,负责对合同和协议的审核及修订,更新及法律风险和操作风险的分析和评估。 教育经历 2000 /8--2002 /4 英国ESSEX大学 国际贸易法 硕士 学习英国商法,国际贸易组织的相关条约和联合国的国际贸易法,课程包括: International Trade Finance Law Law of International Sales & Carriage by Sea International Law in Credit and Security Public International Trade Law and WTO International Monetary and Funds Regulation EC Banking Law
-------------------------------------------------------------------------------- 1995 /9--1999 /7 广州暨南大学 经济法 本科 系统地学习了中国经济法和其他法律部门的专业知识。
|