毕业后,长期在一外事办从事翻译工作,迄今已有18年的翻译经验,翻译内容涉及石油、化工、金属、机械、财会等领域,累计字数达到500万。
教育背景:1985.9-----1989.7某大学外语系英语专业
2003.2-----2004.7某交大研究生进修班(语篇分析、语用学、文体学、心理语言学、语言测试和教学法)
翻译经历:工作经历:
1989年-2006年某石化外事办
在此工作期间,翻译了数百万字的各类技术资料,涉及石油炼制、化肥生产、腈纶工艺、设备说明、财会、金属材料等多个领域;并且专门负责安庆石化腈纶项目亚洲开发银行贷款的资料翻译和联络工作,曾分别赴美国和新加坡、荷兰及菲律宾承担过短期的境外设备检验、财务培训和硫磺ABS系统操作培训的翻译任务。目前,在教学之余,继续为石化翻译石化生产方面的技术资料,同时兼任安徽合力安庆厂的翻译与培训师工作。最擅长翻译石化生产、财会、化纤和机械等方面的资料。
所接受的专业培训: 1. 腈纶、化肥、炼油和电厂的生产工艺和设备培训;
2.亚洲开发银行在马尼拉举行的贷款操作培训;
3.在荷兰STORK公司举行的硫磺生产ABS仪表控制系统的培训;
4.为参加CPA考试而接受的税法、审计和会计培训
5.化工、外贸、机械工程和物流专业英语培训 目前为某一石化杂志翻译石化生产和技术发展方面的稿件,并于多家翻译公司合作,翻译石化、化纤、机械方面资料。 |