上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译样稿 更多>>
· 南非土木工程施工标准 W部...
· 南非土木工程施工标准 W...
· 南非土木工程施工标准 V部...
· 南非土木工程施工标准 V...
· 南非土木工程施工标准 U部...
· 南非土木工程施工标准 U...
· 南非土木工程施工标准 T部...
· 南非土木工程施工标准 T...
· 南非土木工程施工标准 S部...
· 南非土木工程施工标准 S...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
法律合同英译中翻译样稿
当前位置:首页 > 翻译样稿 > 法律合同英译中翻译样稿

Real Estate Marketing Consulting Agreement_English Source_Sample 20090453

Real Estate Marketing Consulting Agreement_English source  MARKETING CONSULTING AGREEMENT
THIS  MARKETING CONSULTING AGREEMENT (this “Agreement”), dated as of ___________, _____, between AAAAA  (“Owner”), an equity joint venture established in Shanghai, China, and CCCCC PRC, [    ] (“Marketing Consultant”).

R E C I T A L S:
1.    Owner is an equity joint venture formed pursuant to an Equity Joint Venture Contract dated as of September 18, 2006 (such agreement, as amended and restated, amended and supplemented from time to time, the “Ownership Agreement”).  Marketing Consultant has reviewed and is familiar with the terms and requirements of the Ownership Agreement to the extent necessary for Marketing Consultant to perform its duties under this Agreement.
2.    Owner is the owner of the land use rights with respect to a certain project site, in the People's Republic of China (“China”), more particularly described in Exhibit A hereto (the “Current Site”), and intends to develop on the Current Site lots for sale or to construct office, retail, industrial, residential or other improvements thereon (the “Current Project”).
3.    Owner’s overall plan for development of the Project (including a general description of planned improvements, a budget and a schedule) is referred to herein as a “Development Plan”.
4.    Marketing Consultant is experienced in the sales and marketing management of properties similar to the Project.
5.    Owner has decided to retain the services of Marketing Consultant to organize, manage, coordinate and administer the sales and marketing activities of the Project.
.     
A G R E E M E N T:
NOW, THEREFORE, for valuable consideration, Marketing Consultant and Owner hereby agree as follows:
1.    DURATION AND SCOPE
1.1   Term.  The term of this Agreement (the “Term”) shall commence as of the date of this Agreement and shall continue until terminated pursuant to Articles 1.2, 1.3 and 7.
1.2   Application.  Unless stated otherwise, this Agreement shall apply to the Project from the date hereof until the Project Completion Date (defined below) of the Project.  The term “Project Completion Date” shall mean  the date on which all the lots, site or other units of the Project have been sold and delivered to the buyers, .
1.3   Sale of Project.  If there is a material change in the composition of Owner, or if Owner sells the Project to an unaffiliated third party or abandons or indefinitely suspends development of the Project before the Project Completion Date, either Owner or Marketing Consultant may terminate this Agreement by written notice to the other party. Upon the date of such termination specified in such notice pursuant to this Section 1.3, Owner shall pay to Marketing Consultant:  (i) all portions of the Development Fee (defined below) for the Project earned by or payable to Marketing Consultant as of such date plus (ii) all Reimbursable Expenses (defined below) attributable to the Project owed by Owner to Marketing Consultant.
原件下载:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语翻译 赵女士 汽车及零...
· 翻译翻译 郝女士 上海航...
· 法语翻译 张女士 石油、...
· 法语翻译 杨先生 酒店、旅...
· 法语翻译 张先生 上海电子...
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15