上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译样稿 更多>>
· 南非土木工程施工标准 W部...
· 南非土木工程施工标准 W...
· 南非土木工程施工标准 V部...
· 南非土木工程施工标准 V...
· 南非土木工程施工标准 U部...
· 南非土木工程施工标准 U...
· 南非土木工程施工标准 T部...
· 南非土木工程施工标准 T...
· 南非土木工程施工标准 S部...
· 南非土木工程施工标准 S...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
建筑工程英译中翻译样稿
当前位置:首页 > 翻译样稿 > 建筑工程英译中翻译样稿

南非土木工程施工标准 Q部分 非水载卫生处置设施 英文原文节选 20100079 3-17

GENERAL
The regulations contained in Part Q of the National Building Regulations shall
be deemed to be satisfied where the means of sewage disposal used complies
with deemed-to-satisfy rules contained in the following provisions of this Part.
CON STRU CTlO N
Any closet shall be constructed with a floor, walls and a roof of material adequate
for its purpose and such closet shall be provided with a door or other
means which will ensure privacy of the occupant of such closet.
Any closet shall be provided with an opening which will gide natural lighting
and ventilation and the area of such opening shall be not less than 0,2 mz .
Any pan, pail or container and any other fitting related thereto shall be adequate
for the purpose for which it is to be used.
.
SABS 0400-1990 148
QQ2.4 (a) Any closet shall be provided with a seat and a riser of such height that
a space of not more than 25 mm is left between the underside of such
seat and the top of the receptacle; and
(b) the aperture in such seat shall be at least 25 mm less in every diameter
than the corresponding diameter of the top of such receptacle and such
aperture shall be fitted with a self-closing flyproof lid.
For the purpose of guiding any pail into its central position beneath the aperture
in such seat, guides shall be provided either in the floor of the closet or
on the underside of such seat.
SITING
No excavation for a pit latrine shall be sited within 3 m of any building or of
any boundary of the site on which it is located.
Where any excavation for a pit latrine is positioned outside the closet so that
excreta is delivered into it from a chute fitted under the closet seat such excavation
shall be adequately covered over.
Where any closet, other than a chemical closet, forms part of any dwelling house
such closet shall be so positioned and constructed as to prevent the transmission
of odours to the rest of such house.
No closet, other than a chemical closet, shall open directly into any habitable
room.
Any closet which is not a chemical closet shall have direct access from the open
air or from a permanently ventilated space.
Any closet which contains a removable pail shall be provided with access to
such pail for replacement purposes so that the pail is not carried out through
the doorway of such closet and such access shall be provided with a self-closing
flyproof lid.
.
原件下载:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语翻译 赵女士 汽车及零...
· 翻译翻译 郝女士 上海航...
· 法语翻译 张女士 石油、...
· 法语翻译 杨先生 酒店、旅...
· 法语翻译 张先生 上海电子...
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15